четверг, 9 ноября 2017 г.

Тема 33. Перевозка саженцев и растений.

Перевозка саженцев и растений (импорт / экспорт)


        Спрос на озеленение достиг высокого уровня, сегодня актуально масштабное благоустройство городских парков, площадей, улиц. Обустройство ландшафта загородных домов, коттеджных поселков, городских парков и улиц также не обходится без высадки деревьев и цветов. Качественный посадочный материал пользуется спросом у широкого круга потребителей. Российские специализированные компании часто закупают саженцы из европейских питомников. Перевозка саженцев и растений для реализации через торговую сеть стала популярным бизнесом.
      Чтобы такой груз дошел с минимальными потерями, необходимо учесть целый перечень важных факторов: сезонность, упаковка, транспортное средство и способы закрепления груза, таможенное оформление.
Картинки по запросу картинки растений
      Основная часть посадочного материала поставляется из Германии, Бельгии, Голландии, Польши, Греции. Самый дорогой и качественный импорт саженцев из Германии, молодые растения выгодно покупать в нидерландских и бельгийских питомниках. Некоторые виды растений заказывают в США, Африке и Азии. Покупка растений за границей не составляет проблем, трудности начинаются при транспортировке и прохождении таможенного контроля.

Особые условия перевозки растительного груза

    Оптимальное время для доставки саженцев – ранняя весна или середина осени, период листопада. Требования к транспорту, упаковке и условиям перевозки зависят от вида растений. Оптимальным способом доставки растений и луковиц является грузовой автотранспорт. Для перевозки цветов и комнатных растений, реагирующих на перепады температуры, используются рефрижераторы или особая упаковка. Если необходима доставка посадочного материала в холодную погоду, то используют кузов рефрижераторные перевозки с температурой от +4 +10 °C.
      Перевозка саженцев и растений больших размеров выполняется на автомобилях с открытым кузовом, чтобы не повредить ветки. Растение выкапывается для транспортировки с комом земли на корнях или с оголенной корневой системой.  Практичный вариант упаковки – помещение растений в мешок с грунтом. Такая система обеспечивает хорошее состояние саженцев и предотвращает загрязнение кузова. Не рекомендуется выполнять перевозку в ветреный и дождливый день, чтобы не поломать саженцы и рассаду.
      Доставка растений и цветов в горшках производится с размещением в картонных коробках. Это позволяет обеспечить сохранность товара. Чтобы горшки не развились в процессе тряски, между ними прокладывается бумага, другой способ сберечь товар – использование лотков с углублениями. Удобный вариант транспортировки – пересаживание растений в специальные пакеты, сохраняющие влагу. Низкие декоративные растения в горшках можно перевозить ярусами. Они устанавливаются на специальные стеллажи, закрепляемые в кузове автомобиля. Чтобы растения не испортились от избытка влаги, перед транспортировкой их не поливают 2-3 дня.
     Чтобы в пути скоропортящийся груз не утратил товарный вид, его перевозку необходимо доверять профессионалам. Компания «Интерлогистика» обеспечит импорт саженцев и всех видов посадочного материала с соблюдением требований по температуре и влажности. 

Таможенное оформления саженцев и растений

      В России существуют жесткие правила ввоза импортируемых растений. Ограничения и проверки введены для предотвращения случаев заражения территории регионов РФ опасными вредителями и болезнями растений. Контролирует провоз такого груза Государственная инспекция по карантину растений. Уровень проверки зависит от страны экспортера, товар, ввозимый из Европы, редко представляет серьезную опасность благодаря высокой культуре выращивания растений. Росгоскарантин отправляет своих сотрудников в страны, являющиеся основными экспортерами посадочного материала, чтобы оценить условия местных питомников. На основании их отчетов принимается решение о разрешении ввоза в Россию саженцев и семян. Груз из африканских и азиатских стран проверятся со всей тщательностью. Саженцы на экспорт и другие подкарантинные грузы получают фитосанитарный сертификат не позднее, чем за 30 дней до отправки.
      Таможенное оформление саженцев сложная и ответственная процедура. Она выполняется после прохождения фитосанитарного контроля. Требования к грузу, условия и цель ввоза, пункты, через которые осуществляется поставка, определяет разрешение, выдаваемое Россельхознадзором.
      Фитосанитарный сертификат, который служит обязательным условием пропуска растений на территорию РФ, выдается страной, из которой осуществляется экспорт. Он должен находиться в пакете транспортных документов. Сертификат предъявляется представителям Госинспекции по карантину растений, находящимся на пункте пропуска таможни. С компанией «Интерлогистика» растаможка саженцев и других культур пройдет без сложностей и в короткий срок.
Таможенная пошлина взымается в следующем размере:
  • луковицы цветов, клубней и клубневидных корней, корни – 5%;
  • живые растения, предназначенные для высадки в открытом грунте (саженцы деревьев, кустарники, овощные культуры и прочие) – 15%;
  • срезанные цветы (гвоздики, розы, хризантемы и другие) – 15%, но не меньше 0,9 евро за 1 кг;
  • ветки, листья, части растений без цветов, травы и мхи, используемые для декоративных целей – 15%

среда, 8 ноября 2017 г.

Тема 32. Порядок получения ветеринарного свидетельства.


     Порядок оформления и выдачи ветеринарных сопроводительных документов государственными учреждениями ветеринарии, а также централизованный порядок изготовления и учета бланков указанных документов, утвержденный настоящей Инструкцией, сохраняется до принятия соответствующих технических регламентов в области ветеринарии - см. письмо Минсельхоза России от 15.02.2006 N СМ-19/513.     
____________________________________________________________________
  
  
     1. Настоящая Инструкция разработана во исполнение Закона Российской Федерации от 14.05.93 N 4979-1 "О ветеринарии", Положения о государственном ветеринарном надзоре в Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации 19.06.94 N 706, и является обязательной для исполнения всеми юридическими и физическими лицами на территории Российской Федерации, независимо от их ведомственной подчиненности и форм собственности, занятыми содержанием, эксплуатацией, ловлей, добычей животных, птиц, рыб (других гидробионтов), пчел, а также производством, заготовкой, переработкой, транспортировкой, хранением и реализацией продуктов и сырья животного происхождения, кормов для животных, птиц, рыб, пчел и кормовых компонентов.
  
     2. Подконтрольные госветнадзору грузы (в дальнейшем - "грузы") подлежат заготовке, транспортировке, переработке, хранению и реализации только при наличии ветеринарных сопроводительных документов, характеризующих ветеринарно-санитарное состояние сопровождаемого груза и места его выхода и выдаваемых по формам согласно приложениям N 1-9.
  
     2.1. Ветеринарными свидетельствами форм N 123 сопровождаются грузы, перечисленные в приложениях N 1.12.13.1, вывозимые за пределы района (города) при транспортировке по территории Российской Федерации и стран СНГ.
  
     Ветеринарными справками формы N 4 сопровождаются подконтрольные грузы, перевозимые в пределах района (города).
  
     Ветеринарными сертификатами формы N 5 (аbсde) сопровождаются грузы при их экспорте.
  
     3. Ветеринарные свидетельства форм N 123 выдают ветеринарные врачи государственной ветеринарной службы района (города), список которых утверждает главный госветинспектор района (города).
  
     Ветеринарные справки формы N 4 выдают ветеринарные специалисты государственных и производственных ветеринарных служб.
  
     Ветеринарные сертификаты формы N 5 (аbсde) выдают ветеринарные врачи пограничных контрольных ветеринарных пунктов.
  
     3.1. При перевозках грузов в пределах района (города) ветеринарную справку формы N 4 подписывает ветеринарный специалист учреждения (подразделения) государственной или производственной ветеринарной службы и заверяет печатью этого учреждения или подразделения.
     
     3.2. При перевозках грузов в пределах субъекта Российской Федерации ветеринарные свидетельства форм N 123 подписывает главный госветинспектор района (города) или уполномоченный им ветеринарный врач управления (отдела) ветеринарии этого района (города) и заверяет печатью управления (отдела) ветеринарии района (города).
  
     3.3. При перевозках грузов в пределах России ветсвидетельства форм N 123подписывает главный госветинспектор района (города) или уполномоченный им ветеринарный врач управления (отдела) ветеринарии этого района (города), заверяет печатью управления (отдела) ветеринарии района (города), указав в графе "Особые отметки" номер и дату разрешения главного госветинспектора субъекта Российской Федерации.
  
     3.4. При перевозках грузов в страны СНГ ветсвидетельства форм N 123подписывает главный госветинспектор района (города) или уполномоченный им ветврач управления (отдела) ветеринарии этого района (города) и заверяет печатью управления (отдела) ветеринарии района (города), а также подписью главного госветинспектора субъекта Российской Федерации или уполномоченного им ветеринарного врача управления (отдела) ветеринарии субъекта Российской Федерации и печатью управления (отдела) ветеринарии субъекта Российской Федерации.
  
     3.5. При экспорте грузов ветсвидетельства форм N 123 подписывает главный госветинспектор района (города) или уполномоченный им ветврач управления (отдела) ветеринарии этого района (города), указав в графе "Особые отметки" номер и дату разрешения Департамента ветеринарии Минсельхозпрода Российской Федерации.
  
     При экспорте грузов по разрешениям главного госветинспектора субъекта Российской Федерации в графе "Особые отметки" указывают номер и дату этого разрешения.
  
     3.6. На грузы, вывозимые на экспорт, пограничные контрольные ветеринарные пункты выдают ветеринарный сертификат формы N 5 (аbсde) взамен ветеринарного свидетельства, выданного госветслужбой района (города).
  
     3.7. На грузы, поступающие в Россию по импорту, погранветпункты взамен ветеринарных сертификатов страны-экспортера выдают ветеринарные свидетельства форм N 123.
  
     3.8. Ведомственным ветеринарным службам Минобороны России, МВД России, ФПС России при внутрироссийских перевозках грузов, принадлежащих им и используемых внутри этих ведомств, разрешается выдавать ветсвидетельства форм N 123; контрольным ветеринарным пунктам Минобороны России на военно-морских базах и военных аэродромах при экспортных перевозках указанных грузов - ветеринарные сертификаты формы N 5.
     
     3.9. При отправке животных в количестве до 5 голов в пределах района (города) перечень с указанием клички и номера (для товарных животных), а также пола, породы, возраста (для племенных животных) приводят в графе "Особые отметки" ветеринарной справки формы N 4; в пределах России и стран СНГ - в графе "Особые отметки" ветеринарного свидетельства формы N 1; при отправке на экспорт - в соответствующей таблице ветеринарного сертификата формы N 5а.
  
     При транспортировке животных в количестве более 5 голов к ветеринарному свидетельству, справке, сертификату прилагают опись, заверенную печатью учреждения (подразделения) ветеринарной службы, выдавшего ветеринарный сопроводительный документ.
  
     3.10. При неблагополучии территории по карантинным болезням животных и птиц ветеринарные сопроводительные документы выдаются с разрешения вышестоящего главного государственного ветеринарного инспектора.
  
     4. Бланки ветеринарных сопроводительных документов являются бланками строгой отчетности, их выдают ветеринарным специалистам в пронумерованном и прошнурованном виде.
  
     4.1. Бланки ветеринарных документов печатают:
  
     - централизованно, по заявкам главных госветинспекторов субъектов Российской Федерации, начальников зональных управлений госветнадзора на госгранице и транспорте и начальников ветеринарных ведомственных служб;
  
     - на одном листе, в случае необходимости - с лицевой и обратной сторон:
  
     формы N 1 - с нанесением орнаментной рамки фиолетового цвета и специального рисунка, образующего голубой фон;
  
     формы N 2 - с нанесением орнаментной рамки серого цвета и специального рисунка, образующего розовый фон;
  
     формы N 3 - с нанесением орнаментной рамки коричневого цвета и специального рисунка, образующего желтый фон;
  
     формы N 4 - по усмотрению главного госветинспектора субъекта Российской Федерации;
  
     формы N 5 - по усмотрению Главного госветинспектора Российской Федерации.
  
     4.2. Бланки ветеринарных свидетельств и ветеринарных справок нумеруют автоматическим нумератором восьмизначным числом, в котором первые две цифры - порядковый номер субъекта Российской Федерации, после тире вторые две - порядковый номер района (города), остальные четыре - порядковый номер документа.
  
     Первые две пары цифр присваивают в соответствии с требованием пункта 2.7 Инструкции по ветеринарному клеймению мяса, утвержденной Минсельхозпродом России 28.04.94 и зарегистрированной Минюстом России 23.05.94 N 575.
     
     4.3. Бланки сопроводительных ветеринарных документов, выдаваемых специалистами учреждений госветнадзора на госгранице и транспорте, нумеруют типографским способом (автоматическим нумератором) тремя парами цифр: первая пара - 93; вторая пара - номер зонального управления госветнадзора на госгранице и транспорте (приложение N 10); третья пара - номер пограничного или транспортного контрольного ветеринарного пункта.
    
     Далее во всех ветеринарных сопроводительных документах через дробь ставят порядковый номер ветеринарного сопроводительного документа, выданного данным учреждением, подразделением или специалистом.
    
     4.4. Заполненные корешки ветеринарных сопроводительных документов подлежат хранению в течение 3 лет у главного госветинспектора района (города), начальника пограничного контрольного ветеринарного пункта.
    
     4.5. Документы, заполненные разными чернилами, шрифтами, почерками, имеющие исправления, неясный оттиск печати, без печати, без подписи, без полного наименования должности, без указания фамилии, инициалов специалиста, подписавшего документ, без указания всех требуемых сведений, в т.ч. даты их выдачи, а также копии документов, считаются недействительными.
    
     5. Продукция без сопроводительных ветеринарных документов или сопровождаемая ветеринарным сопроводительным документом, признанным недействительным в соответствии с требованием пункта 4.5, в т.ч. мясо в тушах, полутушах, четвертинах, имеющее неясные оттиски клейм, или при отсутствии клейм, а также при отсутствии признаков проведения ветсанэкспертизы, не подлежит приему для переработки и реализации, но принимается для изолированного хранения до предъявления ветеринарных документов или получения результатов лабораторных исследований, подтверждающих ее ветеринарно-санитарную безопасность.
    
     5.1. В случае выявления нарушений порядка выдачи и оформления ветеринарных свидетельств главный госветинспектор района (города) или уполномоченный им ветеринарный врач управления (отдела) ветеринарии этого района (города) составляет акт, который направляет вместе с изъятым ветеринарным свидетельством главному госветинспектору субъекта Российской Федерации по месту выдачи ветсвидетельства для привлечения виновных к ответственности.
    
     6. При движении кожевенно-мехового сырья внутри района (города), а также в места концентрации для последующей переработки выдается ветеринарная справка формы N 4 без учета наличия клейма, но при условии обязательного биркования шкур, овчин и шкурок, полученных при подворном убое, на убойных пунктах или отстрелянных (отловленных). Бирку изготавливают из неразмокаемого материала, а надпись наносят несмываемыми чернилами (краской).
    
     Ветеринарное свидетельство формы N 3 выдают только на заклейменное сырье.
    
     7. Ветеринарные сопроводительные документы действительны:
    
     - ветеринарные свидетельства форм N 123, ветеринарные справки формы N 4 - в течение 3 дней с момента выдачи и до начала транспортировки, реализации, хранения;
    
     - ветеринарные сертификаты формы N 5, выданные на территории Российской Федерации на спортивных, цирковых и других животных (птиц), - при возвращении их в Россию в течение 90 дней с момента выдачи, при условии, что животные находились в благополучных по заразным заболеваниям местах и это подтверждено государственной ветеринарной службой этих стран.
    
     8. Ветеринарные сертификаты зарубежных стран, представленные владельцем импортируемой продукции, подлежат обмену погранветпунктами на ветеринарные свидетельства, которые сопровождают грузы по территории России.
    
     9. Главные госветинспекторы районов (городов) предоставляют главному госветинспектору субъекта Российской Федерации, пограничным и транспортным контрольным ветеринарным пунктам списки лиц, имеющих право выдачи ветеринарных сопроводительных документов.
    
     10. Ветеринарные свидетельства и ветеринарные справки заполняют на русском языке, а ветеринарные сертификаты - на русском языке и языке страны-экспортера (импортера) или на русском и английском языках, чернилами (пастой) или на печатающих устройствах.
    
     11. Ветеринарные свидетельства на грузы, транспортируемые воздушным, речным и железнодорожным транспортом, заполняют в 2 экземплярах под одним и тем же номером. На одном из экземпляров (который будет передан проводнику, сопровождающему груз) в правом верхнем углу делают надпись "Дубликат".
    
     12. Главные госветинспекторы ведут постоянный учет и контроль работы специалистов, получивших право выдачи ветеринарных сопроводительных документов.
    


среда, 1 ноября 2017 г.

Тема 31. Перевозка живых грузов.

Особенности транспортировки живых грузов


       Перевозка живых грузов производится в специальных автомобилях, оборудованных под конкретных животных (скотовозы, коневозы…) либо в универсальных машинах и оснащенных соответствующим образом полуприцепах. Транспортировка животных (парнокопытного скота) осуществляется в скотовозах и прицепах. При этом следует учитывать возраст и пол животного. Нельзя размещать вместе мелких и крупных особей. Следует обращать внимание и на нрав животных, агрессивные перевозятся отдельно.
   Подготовления требует не только машина, на которой будет осуществлена транспортировка животных, но и перевозимый живой груз. Их не кормят за 3-4 часа до поездки. Свиньям, обладающим восприимчивой психикой, можно ввести внутривенно противострессовые препараты. Не рекомендуется перевозить свиней на дальние расстояния без передержки. Оптимальное время в пути составляет 4-5 часов. Коней необходимо выпускать на разминку раз в сутки. Живую рыбу доставляют в закрытых резервуарах с постоянной подачей воздуха.
— перевозка КРС (крупного рогатого скота): перевозка коров
— перевозка свиней
— перевозки овец
— перевозка живой птицы: куры, утки, индюки, гуси
По правилам, перевозка животных осуществляется при сопровождении специально обученного экспедитора. По желанию грузоотправитель можем сам сопровождать животных либо предоставить собственного экспедитора. Сопровождающий будет кормить, выгуливает, убирает загон, контролирует самочувствие…
Транспортировка рыбы проходит гораздо проще — необходимо следить за подачей кислорода. Запрещено кормить живую рыбу, предназначенную для продажи на прилавках продуктовых магазинов. Перевозка птиц допустима только в клетках — это единственный вид живого груза, который можно перевозить без сопровождения специалиста.

Документы и Оформление перевозки животных

Перевозка живых грузов требует, как наличия специального автомобиля, так и сопроводительных документов:
  • санитарный паспорт на транспорт для перевозки животных;
  • ветеринарное свидетельство на животных;
  • путевой лист;
  • товарно-транспортная накладная.
Каждой транспортной компании, водителю, экспедитору известны путевой лист и товарная накладная, поскольку они обязательны при перевозках любых типов грузов. При грузоперевозке животных особого внимания заслуживают спецдокументы — ветеринарное свидетельство и санпаспорт.
1. Ветеринарное свидетельство формы 1 и 4 представляет собой документ, подтверждающий биологическую безопасность груза, прохождение вакцинации и разрешающий вывоз животного. Получить свидетельство можно в ветеринарной службе.
2. Санитарный паспорт подтверждает, что автомобиль (прицеп), на котором будет осуществлена перевозка животных соответствующим образом подготовлен и прошел регулярную дезинфекцию. Снабжен необходимым оборудованием: резервуары, клетки и т. д. Стоит знать, что в зависимости от типа перевозимых животных проводится и соответствующая санитарная обработка до отправки машины в рейс и по прибытии. Документ выдается органами эпидемиологического контроля.

пятница, 11 ноября 2016 г.

1.3. Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ).

Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ)
(Женева, 30 сентября 1957 г.)


Договаривающиеся стороны, стремясь увеличить безопасность международных дорожных перевозок, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения:
а) термин "транспортные средства" означает автомобили, тягачи с полуприцепами, прицепы и полуприцепы, соответствующие определениям, приведенным в статье 4 Конвенции о дорожном движении от 19 сентября 1949 года, за исключением транспортных средств, принадлежащих вооруженным силам одной из Договаривающихся Сторон или находящихся в ведении этих вооруженных сил;
б) термин "опасные грузы" означает вещества и предметы, которые не допускаются к международной дорожной перевозке согласно положениям приложений А и В или допускаются к ней с соблюдением определенных условий;
с) термин "международная перевозка" означает всякую перевозку производимую через территорию по крайней мере двух Договаривающихся Сторон при помощи определенных выше в пункте а) транспортных средств.
Статья 2
1. При условии соблюдения положений пункта 3 статьи 4 опасные грузы, которые не допускаются к перевозке согласно приложения А, не должны быть предметом международной перевозки.
2. Международная перевозка прочих опасных грузов разрешается при условии соблюдения:
а) предусмотренных в приложении А требований, которым должны удовлетворять рассматриваемые грузы, в частности, что касается их упаковки и маркировки, и
б) предусмотренных в приложении В требований, в частности, что касается конструкции, оборудования и движения транспортного средства, перевозящего рассматриваемые грузы, при условии соблюдения предписаний, приведенных в пункте 2 статьи 4.
Статья 3
Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью.
Статья 4
1. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право регламентировать или воспрещать по причинам, иным, чем безопасность в пути, ввоз на свою территорию опасных грузов.
2. Транспортные средства, находившиеся в эксплуатации на территории одной из Договаривающихся Сторон в момент вступления в силу настоящего Соглашения или которые были сданы в эксплуатацию в течение двух месяцев после этого вступления в силу, имеют право производить в течение трех лет, начиная с даты этого вступления в силу, международные перевозки опасных грузов, даже если их конструкция и оборудование не полностью удовлетворяют требованиям, предусмотренным в приложении В для данной перевозки. Однако этот срок может быть сокращен путем включения в приложение В особых положений.
3. Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право уславливаться путем заключения особых двусторонних или многосторонних соглашений о том, что некоторые опасные грузы, всякая международная перевозка которых запрещается настоящим Соглашением, могут при известных условиях допускаться к международной перевозке через их территорию или что опасные грузы, международная перевозка которых допускается настоящим Соглашением лишь на определенных условиях, могут быть предметом международной перевозки через их территорию с соблюдением требований, менее строгих, чем те, которые предписаны в приложениях к настоящему Соглашению. Предусматриваемые в настоящем пункте особые двусторонние или многосторонние соглашения доводится до сведения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который сообщает о них Договаривающимся Сторонам, не подписавшим вышеупомянутых соглашений.
Статья 5
Перевозки, в отношении которых применяется настоящее Соглашение, продолжают быть предметом внутригосударственных или международных предписаний, касающихся дорожного движения, международных дорожных перевозок или международной торговли вообще.
Статья 6
1. Страны, состоящие членами Европейской экономической комиссии, и страны, участвующие в работе Комиссии с правом совещательного голоса согласно пункту 8 положения о круге ведения этой Комиссии, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящего Соглашения -
    а) путем его подписания,
    б) путем его ратификации после подписания с оговоркой о ратификации и
    с) путем присоединения к нему.
2. Страны, могущие участвовать в некоторых работах Европейской экономической комиссии в порядке применения пункта 11 Положения о круге ведения этой комиссии, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящего Соглашения путем присоединения к нему после его вступления в силу.
3. Соглашение открыто для подписания до 15 декабря 1957 года. После этой даты оно будет открыто для присоединения.
4. Ратификация или присоединение производится путем сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций соответствующего акта.
Статья 7
1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении одного месяца с того дня, когда число указанных в пункте 1 статьи 6 стран подписавших его без оговорки о ратификации или сдавших на хранение акты о ратификации или присоединении, достигнет пяти. Однако правила приложений будут применяться лишь по истечении шести месяцев после вступления в силу самого Соглашения.
2. В каждой стране, которая ратифицирует настоящее Соглашение или присоединится к нему после того, как пять упомянутых в пункте 1 статьи 6стран подпишут его без оговорки о ратификации или сдадут на хранение акт о ратификации или присоединении, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении одного месяца со дня сдачи на хранение акта о ратификации или присоединении указанной страны, а правила приложений к Соглашению будут применяться в этой стране либо в тот же день, если они вступили в силу в этот момент, либо, в противном случае, в день, когда они должны применяться согласно приложениям пункта 1 настоящей статьи.
Статья 8
 1. Каждая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящее Соглашение путем нотификации, направленной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
2. Денонсация вступает в силы по истечении двенадцати месяцев с даты получения Генеральным секретарем касающейся ее нотификации.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение теряет силу, если после вступления его в силу число Договаривающихся Сторон составит менее пяти в течение последовательных двенадцати месяцев.
2. В случае заключения всемирного соглашения, регламентирующего дорожную перевозку опасных грузов, всякое положение настоящего Соглашения, противоречащее какому-либо положению всемирного соглашения автоматически лишается силу в сношениях между участвующими в настоящем Соглашении Сторонами, ставшими договаривающимися сторонами всемирного соглашения, считая со дня вступления последнего в силу, и заменяется ipso facto соответствующим положением всемирного соглашения.
Статья 10
1. Каждая страна может при подписании настоящего Соглашения без оговорки о ратификации или при сдаче на хранение своего акта о ратификации или присоединении, или же в любой последующий момент заявить путем нотификации, направленной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, что настоящее Соглашение будет применяться ко всем или к некоторым территориям, за внешние сношения которых она является от Соглашение и приложения к нему применяются к указанным в нотификации территории или территориям по истечении одного месяца со дня получения этой нотификации Генеральным секретарем.
2. Каждая страна, сделавшая, согласно пункту 1 настоящей статьи заявление о распространении действия настоящего Соглашения на территорию, за внешние сношения которой она является ответственной, может, согласно статье 8, денонсировать Соглашение, поскольку это касается указанной территории.
Статья 11
1. Всякий спор между двумя или несколькими Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения должен по возможности разрешаться путем переговоров между Сторонами, между которыми возник спор.
2. Всякий спор, который не будет разрешен путем переговоров, должен быть передан на арбитраж - по заявлению одной из спорящих Договаривающихся Сторон - и передается поэтому одному или нескольким третейским судьям, избранным по общему согласию спорящих Сторон. Если в течение трех месяцев со дня заявления об арбитраже спорящие Стороны не придут к соглашению относительно избрания третейского судьи или третейских судей, любая из этих Сторон может обратиться к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой назначить единого третейского судью, которому спор передается на разрешение.
3. Решение третейского судьи или третейских судей, назначенных согласно пункту 2 настоящей статьи, имеет обязательную силу для спорящих Сторон.
Статья 12
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации настоящего Соглашения или присоединении к нему заявить, что она не считает себя связанной статьей 11. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны статьей 11 по отношению к любой Договаривающейся Стороне, сделавшей подобную оговорку.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любой момент снять ее путем нотификации, направленной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 13
1. По истечении трех лет со дня вступления в силу настоящего Соглашения любая Договаривающаяся Сторона может путем нотификации, направленной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, просить о созыве конференции для пересмотра текста Соглашения. Генеральный секретарь извещает об этой просьбе все Договаривающиеся Стороны и созывает конференцию для пересмотра Соглашения, если по истечении четырех месяцев со дня отправки им указанного извещения по крайней мере одна четверть Договаривающихся Сторон уведомят о том что они согласны с этой просьбой.
2. Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи созывается конференция, Генеральный секретарь уведомляет об этом все Договаривающиеся Стороны и обращается к ним с просьбой представить в трехмесячный срок предложения, которые они желают внести на рассмотрение конференции. Генеральный секретарь сообщает всем Договаривающимся Сторонам предварительную повестку дня конференции, а также текст этих предложений по крайней мере за три месяца до даты открытия конференции.
3. На конференцию, созываемую в соответствии с настоящей статьей Генеральный секретарь приглашает все страны, указанные в пункте 1 статьи 6, а также страны, ставшие Договаривающимися Сторонами в соответствии с пунктом 2 статьи 6.
Статья 14
1. Независимо от предусмотренной в статье 13 процедуры пересмотра, любая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или несколько поправок в приложении к настоящему Соглашению. С этой целью она препровождает текст поправок Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Для того чтобы обеспечить соответствие между этими приложениями и другими международными соглашениями, касающимися перевозки опасных грузов, Генеральный секретарь может также вносить предложения об изменениях приложений к настоящему Соглашению.
2. Генеральный секретарь сообщает всем Договаривающимся Сторонам и доводит до сведения других стран, указанных в пункте 1 статьи 6, все предложения, внесенные в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Всякий проект внесения поправок в приложении будет считаться принятым, если по истечении трех месяцев со дня его отправки Генеральным секретарем, по крайней мере одна треть Договаривающихся Сторон или пять из них, если одна треть превышает это число, не уведомят в письменной форме Генерального секретаря о своем возражении против предлагаемой поправки. Если поправка считается принятой, она вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон либо по истечении нового трехмесячного срока, либо - если аналогичные поправки были внесены или, по всей вероятности, будут внесены в другие международные соглашения, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи - по истечении срока, устанавливаемого Генеральным секретарем, с тем чтобы по мере возможности позволить одновременное вступление в силу данной поправки и поправок, которые были внесены или, по всей вероятности, будут внесены в другие вышеупомянутые соглашения, однако этот срок не может быть меньше одного месяца.
4. Генеральный секретарь сообщает по возможности без промедления всем Договаривающимся Сторонам и всем указанным в пункте 1 статьи 6 странам о всяких возражениях Договаривающихся Сторон против предложенной поправки.
5. Если проект о внесении поправок в приложения не считается принятым, но если по крайней мере одна Договаривающаяся Сторона, иначе представившая проект, уведомит в письменной форме Генерального секретаря о своем согласии с проектом, Генеральный секретарь созывает в трехмесячный срок, начинающийся по истечении трехмесячного срока, предусмотренного в пункте 3настоящей статьи для возражения против поправки, совещание всех Договаривающихся Сторон и всех стран указанных в пункте 1 статьи 6. Генеральный секретарь может также пригласить на это совещание представителей -
    а) международных правительственных организаций, компетентных в области транспорта;
    б) международных неправительственных организаций, деятельность которых имеет непосредственное отношение к перевозке опасных грузов на территории Договаривающихся Сторон.
6. Всякая поправка, принятая более, чем половиной всех Договаривающихся Сторон на совещании, созванном в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи, вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон в порядке, установленном на вышеупомянутом совещании большинством участвующих в нем Договаривающихся Сторон.
Статья 15
Помимо предусмотренных в статьях 13 и 14 нотификаций, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает упомянутым в пункте 1 статьи 6 странам, а также странам, ставшим Договаривающимися Сторонами согласно пункту 2 статьи 6, -
    а) о подписании и ратификации Соглашения и присоединениях к нему в соответствии со статьей 6;
    б) о датах вступления в силу настоящего Соглашения и приложений к нему в соответствии со статьей 7;
    с) о денонсациях в соответствии со статьей 8;
    д) об утрате настоящим Соглашением силы в соответствии со статьей 9;
    е) о нотификациях и денонсациях, полученных в соответствии со статьей 10;
    ж) о заявлениях и нотификациях, полученных в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 12;
    з) о принятии и сроке вступления в силу поправок в соответствии с пунктами 3 и 6 статьи 14.
Статья 16
1. Протокол о подписании настоящего Соглашения имеет ту же силу и значение и срок действия, что и само Соглашение, неотъемлемой частью которого он является.
2. Помимо оговорок, внесенных в Протокол о подписании, и тех, которые были сделаны в соответствии со статьей 12, никаких других оговорок к настоящему Соглашению не допускается.
Статья 17
После 15 декабря 1957 года подлинник настоящего Соглашения будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит заверенные копии каждой из стран, указанных в пункте 1 статьи 6.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Составлено в Женеве 30 сентября тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года в одном экземпляре; текст самого Соглашения - на английском и французском языках и приложений - на французском языке, причем оба текста самого Соглашения являются равно аутентичными.
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций предлагается обеспечить официальный перевод приложений на английский язык и приложить этот перевод к предусмотренным в статье 17 настоящего Соглашения заверенным копиям.
Аутентичность данного текста на русском языке официальным текстам на английском и французском языках удостоверяется.
Подлинный текст Соглашения опубликован Комитетом по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии ООН отдельным изданием за N ЕСЕ/ТРАНС/60.

Протокол о подписании Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ)

В момент подписания Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные:
1. Считая, что условия перевозки опасных грузов морским путем при ввозе в Соединенное Королевство или вывозе из этой страны значительно отличаются от условий, предписанных в приложении А к ДОПОГ, и что в ближайшем будущем не представляется возможным их изменить для согласования их с условиями ДОПОГ,
Приняв во внимание, что Соединенное Королевство обязалось представить в виде поправки к приложению А особое добавление к нему, которое будет содержать особые положения, применяемые при дорожных и морских перевозках опасных грузов между континентом и Соединенным Королевством,
Решают, что до вступления в силу этого особого добавления производимые в порядке применения ДОПОГ перевозки опасных грузов при ввозе в Соединенное Королевство или при вывозе из этой страны должны удовлетворять правилам приложения А к ДОПОГ и, кроме того, действующим в Соединенном Королевстве предписаниям, касающимся перевозки опасных грузов морским путем;
2. Принимают к сведению сделанное представителем Франции заявление, согласно которому правительство Французской Республики, в отступление от пункта 2 статьи 4, сохраняет за собой право разрешать транспортным средствам, эксплуатируемым на территории другой Договаривающейся стороны и независимо от даты их сдачи в эксплуатацию, производить перевозки опасных грузов на французской территории лишь в том случае, если эти транспортные средства удовлетворяют либо требованиям, предусмотренным для этих перевозок в приложении В, либо условиям, предписанным для перевозки указанных грузов во французских правилах дорожной перевозки опасных грузов;
3. Рекомендуют, чтобы предложения о внесении поправок в настоящее Соглашение или в приложения к нему, сделанные в соответствии с пунктом 1 статьи 14 или пунктом 2 статьи 13, по мере возможности, предварительно обсуждались на совещании экспертов Договаривающихся сторон и, в случае необходимости, также экспертами как других упомянутых в пункте 1 статьи 6 Соглашения стран, так и международных организаций, указанных в пункте 5 статьи 14 Соглашения.

1.2.Факторы, действующие на груз. Характеристика опасности

   Факторы внешней среды. В процессе транспортирования и хранения в массе груза могут происходить качественные и количественные изменения. Они объясняются действием внешних факторов: взаимодействия груза с внешней средой механические воздействия на груз в процессе движения  и выполнения погрузочно-разгрузочных работ, неисправности кузовов подвижного состава и складских устройств. На качество груза оказывают большое влияние влажность, температура и газовый состав воздуха, запылённость, наличие в его составе микробиологических форм и свет. Под их воздействием происходят различные биохимические, физико-химические и микробиологические процессы.
   Наличие в воздушной среде паров воды характеризуется абсолютной влажностью, влагоёмкостью, относительной влажностью и точкой росы.
   Абсолютная влажность г/м3 – это количество водяного пара, содержащегося в одном кубометре воздуха.
             γ а =mв/Vвозд.
   Влажность насыщения (насыщенность), г/м3, – характеризует максимальное количество воды, которое может содержаться в одном кубометре воздуха при определённой температуре и атмосферном давлении без (до) образования конденсата.
                          γн =mв max/Vвозд
    Влагоёмкость , г/м3 – способность воздуха поглощать влагу при определённой температуре.     d = γн-γа
Влагоёмкость находится в прямой зависимости от температуры воздуха, поэтому степень сухости или влажности воздуха характеризуется его относительной влажностью.
   Относительная влажность – это отношение абсолютной влажности воздуха к его насыщенности при той же температуре.
                           φ = γа – γн
   Точкой росы называется температура, при которой влагоёмкость данного воздуха равна нулю. Дальнейшее понижение температуры воздуха приведёт к выпадению влаги в виде тумана, росы или инея.
   Температура, влажность, влагоёмкость и точка росы связаны между собой определёнными закономерностями. На их основании разработаны таблицы, номограммы и диаграммы, по которым, зная одну или две характеристики воздуха, можно определить остальные.
   Механическое воздействие на груз проявляется в виде статических и динамических нагрузок. Максимальных значений статические нагрузки достигают в нижних рядах грузов, уложенных в штабель, что объясняется давлением вышележащих грузов. Динамические нагрузки возникают при падениях отдельных грузовых мест, соударениях грузов в процессе погрузоразгрузочных работ, при неустановившихся режимах вождения.
  Биохимические процессы в грузах.  В грузах растительного и животного происхождения взаимодействие с окружающей средой приводит к развитию биохимических процессов. Такие из них, как автолиз, дыхание, дозревание и прорастание, вызваны процессами, происходящими в самом продукте. Гниение, брожение и плесневение объясняются жизнедеятельностью различных микроорганизмов.
  Автолиз
– это процесс растворения тканей продукта в результате распада белков, углеводов и жиров. Наблюдается в мясных и табачных изделиях, муке.
   Процесс дыхания характерен для грузов растительного происхождения, являющихся живыми образованиями (зерно, овощи, фрукты). При дыхании происходит окисление углеводородов, жиров и других органических соединений с кислородом. Интенсивность дыхания повышается с ростом температуры и влажности продукта. Окисление и распад органических соединений сопровождается выделением теплоты, что приводит к самонагреванию, самовозгоранию и последующей порче продукта.
   Процесс дозревания характерен для зерна. Овощей и фруктов. В зерне сахар переходит в крахмал, а в овощах и фруктах – крахмал в сахар.
   Прорастание наблюдается в овощах и фруктах при интенсивном дыхании.
   Процесс брожения представляет собой разложение углеводородов в результате деятельности микроорганизмов. Различают спиртовое, молочнокислое, маслянокислое и уксуснокислое брожение.
    Гниение вызывает распад белковых веществ в результате жизнедеятельности гнилостных бактерий.
   При плесневении происходит разложение жиров и углеводов, а в некоторых случаях возможно образование ядовитых веществ.
   Физико-химические и физические свойства грузов. Физико-химические свойства характеризуют состояние груза, его способность вступать во взаимодействие с окружающей средой, вредно воздействовать на подвижной состав, складские ёмкости, другие грузы и на здоровье людей.
   Физические свойства грузов определяют различные характеристики, связанные с физическим состоянием груза.
   Гранулометрический состав характеризует количественные распределения частиц насыпных и навалочных грузов по крупности. В зависимости от гранулометрического состава насыпные м навалочные грузы делят на группы (особокрупные, крупнокусковые, среднекусковые, мелкокусковые. крупнозернистые, мелкозернистые, порошкообразные и пылевидные) .
    Гранулометрический состав оказывает значительное влияние на такие свойства груза как сыпучесть, гигроскопичность, способность к слеживанию, смерзанию и уплотнению.
   Сыпучесть – способность насыпных и навалочных грузов перемещаться под воздействием сил тяжести или внешнего динамического воздействия. Сыпучесть груза характеризуется величиной угла естественного откоса ά и сопротивлением сдвигу τ.
   Угол естественного откоса называется двугранный угол, образуемый плоскостью груза и горизонтальной плоскостью основания штабеля. Величина угла естественного откоса зависит от рода груза, его гранулометрического состава и влажности. Различают угол естественного откоса груза в покое и в движении. Величина угла в покое больше, чем в движении. Под воздействием динамических нагрузок, особенно при вибрации, угол естественного откоса может уменьшаться до нуля.
   Сопротивление сдвигу объясняется наличием  сил трения частиц груза между собой и сил их сцепления. В общем случае условия равновесия сыпучей массы определяется законом Кулона.
                        τ = с + σ tgφтр,
где  τ – касательное напряжение сдвига, Н/мм2;
       с – сопротивление разрыву частиц груза, Н/мм2;
       σ – напряжение сжатия, Н/ мм2;
       tgφтр – коэффициент внутреннего трения.
 Значительными силами сцепления частиц обладают влажные и плохо сыпучие грузы – вязкие материалы. С повышением влажности груза возрастают силы сцепления. У некоторых грузов при увеличении влажности до критического значения вначале происходит увеличение, а затем резкое уменьшение сил сцепления частиц продукта.
   Скважистость определяет наличие и величину пустот между отдельными частичками груза и оценивается коэффициентом скважистости.
                          Ес = (Vшт – Vг)/Vшт,
    где     Vшт – геометрический объём штабеля груза, м3;
               Vг – объём груза без учёта суммарного объёма пустот между отдельными его частицами, м3.
   Пористость характеризует наличие и суммарный объём внутренних пор и капилляров в массе груза и оценивается коэффициентом пористости – отношение суммарного объёма внутренних пор  и капилляров к объёму груза.
                         Еп = Vk/Vг,
   где      Vk – cуммарный объём внутренних пор и капилляров, м3.
   Способность уплотняться характеризуется коэффициентом уплотнения, т.е. отношением объёма груза до и после уплотнения.
                         Куп = Vг*/Vг**.
 Уплотнение происходит под действием на груз статических сил или динамических нагрузок, за счёт заполнения пустых пространств и более компактного расположения отдельных частиц груза друг относительно друга. Степень уплотнения значительно зависит от гранулометрического состава, пористости и скважистости груза, является важным фактором повышения статической нагрузки подвижного состава.
    Хрупкость-  способность некоторых грузов при механическом воздействии разрушаться, минуя состояние заметных пластических деформаций.  При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и транспортных операций хрупкие грузы необходимо укладывать и закреплять в соответствии с предъявляемыми требованиями, избегать бросков. Ударов, падений. Некоторые грузы могут приобретать свойство хрупкости при пониженной температуре, например, олово, резина.
   Пылеёмкость – способность груза легко поглощать пыль из окружающей среды. Поглощение пыли приводит к порче материалов или вызывает необходимость очистки продукции от пыли перед употреблением в производстве. Повышенной пылеёмкость отличаются ткани, меховые изделия, грузы повышенной влажности.
   Распыляемость – способность мельчайших частиц вещества образовывать с воздухом устойчивые взвеси и переноситься воздушными потоками на значительное расстояние от места расположения груза. Пример – перевозка угля , цемента, муки и т.д.
    Пыль обладает повышенной способностью адсорбировать из окружающей среды газы, пары и радиоактивные материалы, что особенно вредно при повышенной радиации и наличии в воздухе отравляющих веществ. Для предотвращения распыления грузов необходимо совершенствовать тару и упаковку, создавать специализированные подвижные составы, устанавливать фильтры, укрывать поверхности грузов.
   Абразивность – способность груза истирать соприкасающиеся с ним поверхности тары. Абразивность зависит от твёрдости частиц груза, которая  оценивается по шкале Мооса. Так, по шкале Мооса тальку соответствует твёрдость 1, а алмазу – 10. В зависимости от твёрдости частиц  , грузы бывают малоабразивные с твёрдостью до 2,5, среднеабразивные – 2,5-5, высокоабразивные – свыше 5.
   Слеживаемость – способность отдельных частиц груза сцепляться, прилипать к поверхности тары, подвижных средств, бункеров, силосов и друг к другу и образовывать достаточно монолитную массу. Слеживаемость характерна для многих насыпных и навалочных грузов. На степень слеживания оказывают влияние режим хранения и местные климатические условия, свойства и характеристики самого груза: размеры, форма и особенности поверхности частиц вещества.
     Для предотвращения или замедления процесса слеживания грузы хранят в уменьшающих поглощение влаги условиях, гигроскопичные вещества упаковывают во влагонепроницаемую тару, поверхность груза покрывают брезентом, плёнкой и т.п.
  Сводообразование
– процесс образования свода над выпускным отверстием бункера, силоса. Или кузова подвижного состава, характерный для насыпных и навалочных грузов. Образование свода происходит в результате зацепления движущихся частиц груза за частицы, находящиеся в состоянии покоя.
   Динамическая вязкость  μ, Па.с, определяет коэффициент внутреннего трения. Сила внутреннего трения F между двумя слоями жидкости.
                           F = μSdυ/dx,
    где  S – площадь слоя жидкости, м2;
            dυ/dx – градиент скорости движения слоёв жидкости в направлении  х, перпендикулярном направлению движения,  с-1.
   Кинематическая вязкостьν, определяется соотношением динамической вязкости жидкости к её плотности.
                            ν = μ/ρ,
    где  ρ – плотность жидкости, кг/м3.
 На практике для оценки текучести жидкости чаще используют понятие условной вязкости, измеряемой в градусах Энглера. С понижением температуры вязкость жидкостей увеличивается.
   Повышенная вязкость наливных грузов вызывает снижение скорости их перекачки и увеличивает потери продукта в результате налипания частиц на внутренние поверхности кузова подвижного состава.
   Гигроскопичность – способность груза легко поглощать влагу из воздуха – объясняется различными причинами. Интенсивность поглощения влаги возрастает с повышением температуры, влажности и скорости движения воздуха, а также прямо зависит от площади поверхности груза, от пористости и скважистости вещества.
   Влажность определяет процентное содержание влаги в массе груза. Влага может содержаться в массе груза в свободном и связанном состоянии. Различают абсолютную и относительную влажность груза, которая необходима для пересчёта массы груза.
   Относительной влажностью груза W, %, называют отношение содержащейся в грузе массы жидкости Мж, кг, к массе влажного груз Мв.г., кг:
                            W = (Mж/Мв.г.)100,
      где   Мв.г. = Мж+Мс.г.; Мс.г. – масса сухого груза, кг.
   Абсолютная влажность груза  W*, %, представляет собой отношение массы жидкости Мж, кг, к массе сухого груза.
                    W* = (Мж/Мс.г.)100.
   В теории чаще используют понятие абсолютной влажности, а на практике – относительной, более точно отражающей содержание влаги в массе продукта.
   Смерзаемость – способность груза терять свою сыпучесть в результате смерзания отдельных частиц продукта в сплошную массу. Наибольшей смерзаемости  подвержены при прочих равных условиях грузы с повышенной влажностью и неоднородным гранулометрическим составом. Процесс замораживания и размораживания навалочных грузов происходит достаточно медленно вследствие их низкой теплопроводности.
   Морозостойкость – способность груза выдерживать воздействие низкой температуры, не разрушаясь и сохраняя свои качественные характеристики при оттаивании. Особенно неблагоприятно низкая температура воздействует на свежие овощи и фрукты, жидкие грузы в стеклянной таре, некоторые металлы и резинотехнические изделия.
   Спекаемость – способность частиц некоторых грузов сливаться при повышении температуры продукта. Спекаемости  подвержены гудрон, асфальт, песок, агломераты руд и др. предотвратить спекаемость практически невозможно.
   Теплостойкость – способность веществ  противостоять развитию биохимических процессов, разрушению, окислению плавлению или самовозгоранию под воздействием высокой температуры. Наиболее неблагоприятное воздействие высокая температура оказывает на грузы растительного и животного происхождения, каменный уголь, торф, сланцы, легкоплавкие вещества.
    Огнестойкость – способность груза не воспламеняться и не изменять своих первоначальных свойств (прочность, цвет, форма) под воздействием огня. Огнестойкость характерна для ограниченного числа грузов, большинство грузов под воздействием огня сгорают, разрушаются или теряют свои первоначальные свойства.
   Самонагревание и самовозгорание происходит под воздействием внутренних источников теплоты – химических и биологических процессов, протекающих в массе груза и повышающих их температуру. Самовозгоранию подвержены зерно, волокнистые материалы, торф, сланцы, уголь. Температура груза, при которой начинается бурный процесс окисления с последующим самовозгоранием, называется критической температурой.
   Окислительные свойства грузов – способность легко отдавать кислород другим веществам. Примесь окислителей может вызвать возгорание горючих материалов и обеспечить их устойчивое горение без доступа воздуха. Некоторые окислители вместе с органическими веществами способны к образованию взрывчатых смесей, взрывающихся вследствие детонации, трения или удара.
   Коррозия – разрушение металлов и металлоизделий вследствие их химического или электрохимического воздействия с внешней средой.